Æbleflæsk og medispøs

D|o|G, 2020 | Metafor-begrebet stammer fra det græske ord μεταφορά (metaphorá), der ordret betyder “overførsel”. Metaforers betydning for sprogets udtryksmuligheder kan næppe overvurderes, men ikke desto mindre tilføres der som altid nye betydningslag, når først digteren D|o|G – Diaper of Glory – tager fat.

Æbleflæsk og medispøs

Min første kærlighed er primært voldsramte flabede tændstikæsker.

Lange fingre titter frem bag den mastodontiske lillebrorhat og cremen fra den smattede, maste fløde som bearnaisesovs ud over ansigtet på en tre-i-ener.

Flint og hagesmækker kæmper på antallet af denne talentløse medispøs-fabrik, og jo længere dagene bliver, des kortere bliver mine TV 3+-lignende Yamaha-arme.

Under træet men over bjerget af brækjakker flyver en bankmand med cirkusvinger og Timon & Pumba-snask over ud alle hans mange bukser, og ved synet af dette smukke scenarie udånder et kraniefyldt kaffebord.

Færdigredigeret film omhandlende printerpatroner og intet andet sukker højlydt over brugen af alt for mange brændte mandler i avantgarde-James Bond-produktioner, som dagligt vises for underernærede, hjerneskadede spejderhylder.

“Men hr. digter, når De taler om at smøre sperm ud over tyske storbyer, hvad er det så en metafor for?”

– Metafor? Er det sådan en propel, som man stopper op i numsehullet på en lægesekretær fra neurologisk afdeling?

Det handler om at forvirre læseren, som altid er den ultimative fjende.